Se trovate questo messaggio, chiamate subito aiuto, vi prego.
If you find this, please send help right away.
Percorrete le vie di Gerusalemme, osservate bene e informatevi, cercate nelle sue piazze se trovate un uomo, uno solo che agisca giustamente e cerchi di mantenersi fedele, e io le perdonerò, dice il Signore
"Run back and forth through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in the broad places of it, if you can find a man, if there are any who does justly, who seeks truth; and I will pardon her.
E se trovate prezzi più bassi altrove, non mi chiamo più Nathan Arizona!
If you can find lower prices anywhere, my name still ain't Nathan Arizona!
Se trovate abbastanza prove per incriminarmi, sapete dove trovarmi.
If you get enough to indict me, you know where to find me.
Anche se trovate il modo di addormentarci tutti, chi farà atterrare l'aereo a Los Angeles?
I mean, even if you figure out a way to put us all out, who's gonna land the plane in L. A?
Se trovate topa più conveniente da un'altra parte, TROMBATELA!
If you can find cheaper pussy anywhere, fuck it!
Se trovate qualcosa che somiglia a una lista di clienti abituali, distruggetela.
If you find anything that looks like a list of steady customers, flush it.
Se trovate un campione alla mia altezza li ucciderò gratis!
If you find me a worthy opponent I'll do it for free. No charge!
Se trovate qualcuno che lo fa, noi prendiamo il 40%.
You find someone who says that, and we'll take the 40.
Se trovate delle pustole violacee, per favore prendetene un pezzettino.
If you happen to find any purple papules, do me a favor and grab a slice.
Vedete se trovate i nostri amici, ok?
Keep an eye out for our friends, alright?
Se trovate qualcosa che credete sia importante, non lo toccate.
If you find something you believe to be important, do not touch it.
Se trovate del cibo per cervi nel mezzo della foresta, siate sospettosi
If you find deer feed in the middle of the forest, be a bit suspicious.
Se trovate questo messaggio, e' perche' un'esplosione solare ha interferito con il viaggio attraverso il gate, e ho mandato questo kino indietro nel tempo.
If you've found this, it's because a solar flare interfered with gate travel, and I managed to send this Kino back in time.
8 Io vi scongiuro, figlie di Gerusalemme, se trovate il mio diletto, che cosa gli racconterete?
I adjure you, O daughters of Jerusalem, if you find my beloved, that you tell him that I languish with love.
Se trovate roba su qualche altra ragazza, ditemelo.
Find any shit about another girl in there, you hand it over to me.
E se trovate la sua famiglia, portateli qui, cosi' potremo parlare con loro.
And if you come across his family, bring them here, so we can talk to them.
E se trovate la regina... ponete fine a questo inverno.
And should you encounter the queen, you are to put an end to this winter.
Quindi se trovate delle palline da femminuccia, minuscole e raggrinzite, fatemelo sapere e le rimetterò nel suo scroto!
So if you find little, tiny girl balls that are so fucking tiny and shriveled up let me know, because I'll put them right back up his scrotum!
Me lo farete sapere, vero, se trovate qualcosa, no, immediatamente?
You'll let me know, right, like, if you find something out, like, right away?
D'accordo, fatemi sapere se trovate qualcosa.
Let me know if you find anything.
Se trovate un'offerta migliore, vi restituiremo la differenza e vi applicheremo anche un ulteriore 10% di sconto sul prezzo della prenotazione finale.
If you find a lower price elsewhere, we will return the difference and take an extra 10% off the final booking price.
Quindi, se trovate lo studio di tatuaggi, troverete il tatuatore e riuscirete a beccare il rapinatore.
So, if you find the tattoo parlor, then you'll find the artist, and you've got yourself a bank robber.
Suggerimenti amichevoli: Se trovate il nostro pannolino adulto interessato, ti preghiamo di fornire le vostre esigenze dettagliate.
Friendly Tips: If you find our adult diaper interested, please give your detailed requirements.
Ma, se trovate una via d'uscita, puoi darglielo tu per me.
But maybe if you find a way out, you can give it to them for me.
Se trovate qualche spicciolo superiore al centesimo, e' mio.
And if you find any loose change over a nickel, it's mine.
Pero' se trovate il camion, ci date la taglia, vero?
Wait. But if you guys do find a truck, we get a reward, right?
Se trovate lui, troveremo il fornitore.
Find him and we find the supplier.
Fate un controllo incrociato del DNA dei campioni, vedete se trovate qualcosa.
Crosscheck the DNA samples on file, see if we'll find anything.
Se trovate questo video, sappiate che non volevo danneggiare né rapire nessuno.
If anybody finds this, I want you to know I didn't mean to hurt anybody and I didn't kidnap anyone.
Se trovate qualcosa di interessante, portatemelo.
If you see something interesting, you bring it to me.
Se trovate qualcosa, riferite a me immediatamente.
If you find anything, report to me immediately.
Se trovate anche vestiario o scarpe sportive, separate il tutto.
If you come across any clothing that's burnt or charred, separate that.
Anche se trovate una semplice carie, Io voglio sapere.
If that man has a cavity in his tooth, I want to know about it.
Se trovate qualcosa di utile, ci sara' una promozione per uno di voi.
If you find anything useful, there's a promotion in it for one of you.
Se trovate il mio Jamie, ditegli di tornare a casa.
Will you find my Jamie, tell him to come home?
Se trovate qualcos'altro che possa servirci, prendetelo.
If there's anything else you think we could use back there, grab it.
Se trovate qualcosa, sono nel mio ufficio.
You find anything, I'll be in my office.
Fatemi sapere se trovate qualcosa su cui lavorare.
Let me know if you get something we can work with.
Dice che se trovate il suo pick-up, trovate lui.
He said if you find his pickup, that's where he'll be.
Se trovate questo video, per favore diffondetelo.
If you find this tape, just please get it out.
Ok, beh, se trovate qualcosa di piu' recente, potreste farcelo sapere?
Okay, well, if you find something more current, could you let us know?
Se trovate gli inneschi fate ogni sforzo per metterli in sicurezza.
IF YOU FIND THE TRIGGERS, MAKE EVERY ATTEMPT TO SECURE THEM.
Quando arrivate, se trovate un ponte, distruggetelo.
When you get there, if you find a bridge, destroy it.
Se trovate qualunque inesattezze le cancelleremo subito o correggeremo.
If you find any inaccuracies we will delete or correct it promptly.
E se trovate qualche immagine che vi interessa, potete cliccarci sopra con il mouse e vi si aprirà una scheda informativa dove avete la possibilità di dare un voto al fotogramma, per aiutarlo a raggiungere i vertici della classifica.
And if you find one that you're interested in, you can actually click on it and open up an information panel where you're able to rate that frame, which helps it bubble up to the top.
C'è un concorso online, che mette in palio 5.000 dollari se trovate un modo innovativo per migliorare la giustizia.
So it's an online contest where it's only five thousand dollars if you come up with and innovative way of implementing justice.
Se trovate un maschio e una femmina così, da loro nasceranno dei falconi.
You get a male and a female each of those, and out of them comes falcons.
Se trovate contenuti interessanti, tipo un TEDTalk, li potete mandare su Reddit, e la community lo fa andare su o giù votando a seconda del gradimento.
You find some interesting content -- say, a TED Talk -- submit it to Reddit, and a community of your peers votes up if they like it, down if they don't.
1.1800978183746s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?